После переезда на солнечный остров Окинава, жизнь Теруаки Накамуры приняла неожиданное направление. В новой школе он встретил Кян, девушку, чье присутствие сразу затмило все его будни. Между ними завязался особый контакт, но возникла одна значительная преграда: Кян говорила на диалекте, который оказался для Теруаки совершенно непонятным. Это создало неловкость в общении, и чтобы найти выход, он обратился к своему новому другу Хиге. Хига, проявивший искреннее желание помочь, стал незаменимым посредником между Теруаки и Кян. В своей роли переводчика он не только обеспечивал взаимопонимание, но и стал связующим звеном между различными культурами, которые представляли его друзья.
Он осознавал, что языковые и культурные барьеры могут затруднить их отношения, и поэтому посвятил все усилия тому, чтобы сгладить различия и помочь паре найти общий язык. Под его чутким руководством, Теруаки и Кян начали преодолевать трудности, связанные с их культурными различиями. Окинава, с ее живописными пейзажами и богатым наследием, становилась свидетелем их растущей близости и взаимопонимания. Хига способствовал их знакомству с новыми аспектами культур и традиций, открывая перед ними богатство и разнообразие их окружения. В результате, каждый из них стал лучше понимать и ценить другой мир, тем самым укрепляя свою связь и расширяя горизонты личных отношений.